عبارات بالفرنسية عن الثقة بالنفس

تقدم لكم مجلة رجيم أقوى عبارات بالفرنسية عن الثقة بالنفس ، و عبارات بالفرنسية روعة ، و عبارات بالفرنسية عن الحياة ، و عبارات بالفرنسية عن الحب ، و أمثال فرنسية عن المرأة ، و حكمة عن العمل بالفرنسية ، الثقة بالنفس هي شيء جميل يتحلى به الإنسان، ويجب على كل شخص أن تكون ثقته بنفسه كبيرة لكي يستطيع أن يسير أموره، وهنا لكم في هذا المقال على مجلة رجيم  عبارات بالفرنسية عن الثقة بالنفس تابعوها معنا.

عبارات بالفرنسية عن الثقة بالنفس

دائما الشخص الواثق من نفسه يعترف بأنه غير كامل لأنه يدرك حقيقة أنه لا يوجد أحد كامل ,فالإنسان لا يستطيع تحقيق طموحه وهدفه بدون ثقته بنفسه ,كما يستطيع أن ينمي ويطور هذه الثقة عن طريق زرع اليقين في نفسه وأنه قادر علي الحياة اليكم اجمل الكلمات المحفزة في عبارات بالفرنسية عن الثقة بالنفس .

  • الذي يضع ثقته في العالم ستتم خيانته

Qui fait confiance au monde sera trahi

  • الانقياد لا يعلم الثقة

La docilité n’enseigne pas la confiance

  • من الثقة تولد الخيانة

C’est de la confiance que naît la trahison

  • المفتاح الذي يفتح جميع الأبواب…هو الثقة

La clef qui ouvre toutes les portes… La confiance

  • لاتقم بمنح الثقة بل قم باستعارتها

Ne donnez pas votre confiance, prêtez-la

  • إحدى مفاتيح النجاح هو الثقة بالنفس

Une des clés du succès est la confiance en soi…

  • الصداقة بدون ثقة كزهرة بدون عطر

L’amitié sans confiance, c’est une fleur sans parfum

  • الثقة بشكل أكبر تجذب الخطر

Le trop de confiance attire le danger

عبارات بالفرنسية روعة

هنا إليكم في مقالي هذا ما يعجبكم من عبارات في قمة الروعة والجمال، وأتمنى أن تستفيدوا منها ، تابعوا معنا عبارات بالفرنسية روعة.

  • كل ما يمكنك فعله في الحياة هو أن تكون كما أنت. سوف يحبك البعض على طبيعتك. معظمهم سوف يحبك على الخدمات التي يمكنك تقديمها، والبعض الآخر لن يحبك.

Tout ce que tu peux faire dans la vie, c’est être toi-même. Certains t’aimerons pour qui tu es. La plupart t’aimeront pour les services que tu peux leur rendre, d’autres ne t’aimeront pas.

  • مدرسة الحياة ليس لها عطلات.

L’école de la vie n’a point de vacances.

  • بين ما أفكر فيه، ما أعنيه، ما أعتقد أنني أقول ، ما أقول ، ما تريد أن تسمعه ، ما تسمعه ، ما تفهمه … هناك عشرة احتمالات “لدينا صعوبة في التواصل. ولكن دعونا نحاول على أي حال …

Entre Ce que je pense, Ce que je veux dire, Ce que je crois dire, Ce que je dis, Ce que vous avez envie d’entendre, Ce que vous entendez, Ce que vous comprenez… il y a dix possibilités qu’on ait des difficultés à communiquer. Mais essayons quand même..

  • مع الوقت والصبر ، يتم كل شيء.

Avec du temps et de la patience, on vient à bout de tout.

  • المال والسعادة تعني ان المال لا يحقق السعادة، لكنه يساهم في ذلك.

L’argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.

  • تنتهي الصداقة في بعض الاحيان بالحب، لكن نادرا ماينتهي الحب بالصداقة.

L’amitié se finit parfois en amour, mais rarement l’amour en amitié.

  • من يزرع الظلم يحصد سوء الحظ.

Celui qui sème l’injustice moissonne le malheur.

  • وفي بعض الأحيان في نظرة ، في ابتسامة يتم إخفاء الكلمات التي لم نعرف كيف نقولها

Et c’est parfois dans un regard, dans un sourire Que sont cachés les mots qu’on n’a jamais su dire

عبارات بالفرنسية عن الحياة

تتعدد المواقف التي يمر بها البشر خلال حياتهم، فمنها ما يكون جميلاً ومفرحاً، ومنها ما يكون حزيناً يصيب صاحبها بالضّيق، وتُعتبر هذه المواقف درساً مفيداً للإنسان في المستقبل إذا استفاد منها، فالحياة تجارب ومصاعب تجعل من الإنسان أكثر حكمة وقوة ، فيما يلي عبارات بالفرنسية عن الحياة.

  • أحب نفسك وسيكون لديك أصدقاء.

Aime -toi et tu auras des amis.

  • لا يمكننا أن نوقف الكلب من النباح ، ولا الكاذب من الكذب.

On ne peut empêcher le chien d’aboyer, ni le menteur de mentir.

  • الصداقة القديمة لا تخشى الصدأ.

Vieille amitié ne craint pas la rouille.

  • عندما يدخل الفر من الباب يخرج الحب من النافذة.

Quand la pauvreté entre par la porte, l’amour s’en va par la fenêtre.

  • مدرسة الحياة ليس لها عطلات.

L’école de la vie n’a point de vacances.

  • كل تعاسة البشر تنبع من الأمل

tout le malheur de homme vient de l’espérance

  • لكل الأفعال الإنسانية دافع هو الحب أو الجوع

toutes les actions humaines ont pour mobile la faim ou l’amour

  • الوحدة تغذي الأفكار الكئيبة

la solitude nourrit les pensées sombre

  • اللغة تتبع تغيرات الأخلاق

la lange suit les vicissitude des mœurs

عبارات بالفرنسية عن الحب

جميعًا نحتاج أن نعرف بعض العبارات والرسائل التي تعبر عن حبنا لشخص ما، ومن كثرة مشاعرنا وأحاسيسنا تجاه الشخص الآخر نعجز عن التعبير عن ما بداخلنا، ولذلك نقوم بالبحث عن عبارات الحب نقوم بإرسالها لمن نحب اخترناها لكم في هذه الفقرة بالفرنسية تابعوها معنا.

  • كلمة الحب مترافق في جميع الأوقات ، لكنها جميلة جدًا في الوقت الحاضر لأنني معك. احبك.

Le verbe aimer se conjugue à tous les temps, mais il est si beau au temps présent parce que je suis avec toi . Je t’aime.

  • عندما أنظر إليك، يبدو أنّ الوقت لا يزال قائما، لا شيء يبدو مهمًا بعد الآن. العالم كلّه يختفي ولم يتبقّ سواك أمامي.

Quand je te regarde, on dirait que le temps s’arrête, plus rien ne semble important. Le monde entier disparaît et il ne reste que toi devant moi.

  • أنا لست بطلاً عظيماً لأخبرك بمغامراتي ، ولا أنا شاعرة لأكتب لك قصائد جميلة ، ولكني أنا فقط لأخبرك أنني أحبك.

Je ne suis pas un grand héros pour te raconter mes aventures, ni un poète pour t’écrire de beaux poèmes, mais je ne suis que moi-même pour te dire Je t’aime.

  • عندما تشعر بالوحدة، أغمض عينيك وتخيّل أنّنا معًا. تذكّر الأوقات الجميلة الّتي عشناها معًا وكيف كانت قويّةً جدًا بيننا.

Lorsque tu te sens seule, ferme les yeux et imagine que nous sommes ensemble. Souviens-toi des beaux moments qu’on a passé ensemble et comment c’était si fort entre nous.

  • يمكنك ان تقولي للنهر أن لا يجري أبدا، للشمس أن لا تغرب أبدا و حتى للأرض أن لا تدور أبدا لكن لاتستطيعين مطلقا أن تقولي لقلبي أن لا يحبك أبدا. أحبك.

tu peux dire à la rivière de ne plus couler .au soleil de ne plus
coucher et même à la terre de ne plus tourner mais jamais à mon cœur de ne plus t’aimer. JE T’AIME

أمثال فرنسية عن المرأة

قيل في النساء الكثير، ولعلّ أكثر الأقوال تلك التي تتحدث عن كيدهن العظيم ودموعهن الرقراقة ، جواهر الشروق اليكم اجمل و ارق أمثال فرنسية عن المرأة.

  • إذا كانت المرأة الجميلة جوهرة، فالمرأة الفاضلة كنز.

Si une belle femme est un bijou, alors une femme vertueuse est un trésor.

  • وراء كل رجل عظيم امرأة لولاها لم يكن عظيماً.

Derrière chaque grand homme se cache une femme qui n’aurait pas été formidable.

  • وراء كل رجل سعيد امرأة لا تفارق الابتسامة شفتيها.

Derrière chaque homme heureux se cache une femme dont le sourire ne quitte jamais ses lèvres.

  • لا توجد جوهرة في العالم أكثر قيمة من امرأة تنزه نفسها مما يعاب.

Il n’y a pas de joyau au monde plus précieux qu’une femme qui se promène que la méchanceté.

  • بالنار يختبر الذهب، وبالذهب تختبر المرأة، وبالمرأة يختبر الرجل.

Avec le feu, l’or est testé, avec l’or, une femme est testée et avec une femme, un homme est testé.

  • قد يصبح الرجل المتمرد أو الثائر بطلاً شعبياً يحترمه الناس، لكن المرأة الثائرة المتمردة تبدو للناس شاذة غير طبيعية أو ناقصة الأنوثة.

Un homme rebelle peut devenir un héros populaire que les gens respectent, mais une femme rebelle peut sembler aux gens gaie, artificielle ou dépourvue de féminité.

  • لا، لا يُمكنك حرمان المرأة من أبسط حقوقها وإدعاء أن ذلك إسمه حرية مُعتقدك.. إذا كنت أنت ضد تحديد النّسل فلا تعتمده.. حرية المعتقد لا تعني أن تفرض على غيرك أن يعيشوا بمعتقداتك أنت.

Non, vous ne pouvez pas priver une femme de ses droits les plus élémentaires et prétendre que cela s’appelle la liberté de croyance. Si vous êtes contre le contrôle des naissances, ne l’adoptez pas. La liberté de croyance ne signifie pas que vous obligez les autres à vivre par vos propres croyances.

  • المرأة في الواقع هي المدرسة الأولى التي تتكون فيها شخصية الإنسان، والمجتمع الذي يترك أطفاله في أحضان امرأة جاهلة لا يمكنه أن ينتظر من أفراده خدمة صحيحة أو نظراً سديداً.

En fait, les femmes sont la première école dans laquelle se forme la personnalité d’une personne, et une société qui laisse ses enfants dans les bras d’une femme ignorante ne peut attendre de ses membres un bon service ou une bonne considération.

حكمة عن العمل بالفرنسية

العَمل ما يقوم به الأشخاص من جهد إرادي، ومنه يأخذ الإنسان كفايته وما يحتاجه لسد نقصه، وفي العمل تجد الراحة النفسية وبغضّ النظر عن التعب الجسدي، وهنا سنتعرف على بعض الاقوال عن العمل بالفرنسية.

  • لا يوجد مدخل بين العصا ولحائها

Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt

  • لا تقم بوضع المحراث أمام الثيران

Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs

  • قبل أن تتكلم فكر جيدًا

Réfléchissez avant vous parlerez après

  • الكحوليات تقلل من شأن الإنسان

L’alcoolisme avilit l’homme

  • قم بالضرب على الحديد وهو لا يزال ساخنًا

Battre le fer pendant qu’il est chaud

  • كما تدين تدان

A beau jeu beau retour

  • يعد بالكثير ولا يحقق منه سوى القليل

Promettre plus de beurre que pain

  • كل ما تزرعه سوف تحصده

Bon champs semé bon blé rapporte

  • من يقوم بزرع الرياح هو من يحصد وحده العاصفة

Qui sème le vent récolte la tempête

  • طالما سرق القليل سوف يسرق الكثير

Qui vole un œuf volera un bœuf

  • من يشب على أمر يشيب عليه

Qui a bu boira qui a joue jouera

  • في الحسابات المضمونة يتم حفظ الأصدقاء

Les bons comptes font les bons amis

زر الذهاب إلى الأعلى